Saturday, 3 May 2014

Titanic Quarter

Life it's more ironic. One of the places that you would want to visit from I arrive to Belfast and I have been very late to visit. Always we put condition to all actions, we leave to do things for the fault our around; our parents, friends, partner... Do you think this situation it's really good? Maybe it's fault of character or also, it's possible that we have fear to criticism but, usually, it's necessary to be more selfish.


Giro d'Italia is coming... ;) and Titanic Studios, you know?!


One weeks ago I read on a blog in Internet about the privilege to travel alone. The post refer to freedom you acquire to commit a mistake in different situations, also to love or to learn. The only person that accompany will be yourself and you will have to coexist with this. All day, we learn to repair situations unsuspected, nobody put conditions to choose, we are able to learn about mistakes and, of course, to reach aims without to lose anything essential.


H & W  (Harland and Wolff) (Hello and Welcome ;))




Do you think this guys have a reason? Evidently, ¿who am I to give an advice if I wasn't able to achieve it? I couldn't talk about this if I didn't apply this fairy tale to me. You know, if there are to go alone, you must go without any problem. So, in my last day I went to the Titanic Quarter.


Yes, It's me! 


 I should admit that this adventure has been very satisfactory; I have visited the Titanic Museum, I have known the history and I have enjoyed another opportunity. My mother tell me all the time:
 "Don't leave until tomorrow what you can do today"



You are who determine if your watch must be fast or delayed in your life, you decide about it!!


First Class Cabin






Que irónica puede ser la vida. Uno de los lugares que quería visitar desde mi llegada y lo que he tardado en conocerlo. Siempre condicionamos todas nuestras acciones, dejamos de hacer cosas por nuestro entorno; nuestros padres, amigos, pareja... ¿Creéis que eso es realmente bueno? Quizás sea una falta de carácter o también sea que tenemos miedo a las críticas pero, a veces, es necesario ser más egoístas.


Second Class Cabin

Hace unas semanas leí un blog en la red en el que narraban anécdotas acerca del privilegio que supone viajar sólo. Se referían a la libertad que adquieres para equivocarte, enamorarte o aprender. La única compañía de la que dispones eres tú mismo con lo que no queda otro remedio que lidiar con ello. Aprendemos a salir de situaciones insospechadas, nadie nos condiciona a la hora de elegir, somos capaces de aprender de los errores y, por supuesto, de cumplir objetivos sin que otras perspectivas interfieran en ellos.



¿No creéis que tienen algo de razón? Evidentemente, ¿quién soy yo para dar consejos si no era capaz de cumplirlos? No podía hablar sobre ello sin aplicarme el cuento. Ya sabéis, si hay que ir solo, pues se va. Así que, después de tres meses y medio, en mi última día en mi adorada Belfast, hacia el Titanic Quarter me fui.




Debo admitir que la experiencia ha sido muy satisfactoria; he conocido el Museo, la historia y he disfrutado de otra oportunidad más. Ya lo dice mi madre: ¡Lo que puedas hacer ahora, no lo dejes para mañana!




¡Tú eres quién retrasa o adelanta el reloj que marca tu vida, tú decides sobre ella!









Tuesday, 15 April 2014

Little memories return with me...


You never know what will happen next day. Today I’m in Belfast and, tomorrow, who knows?!
In a few days I will leave the city and it’s possible I still have many things to see. In the end, time flies, it plays a game that only ever has one winner.  I must confess that I'm sad to leave this city but, also, I’m glad to reconnect with my family and friends.

I guess all of us who left Spain, what we miss most is the food. It’s inevitable, considering how well we eat in our country. I think the first day, I will savor every dish! Another thing I miss all the time, it was the smell of Galicia; I think only person who has ever been there knows what I mean; I think it's really complicated to explain a sense!

With this experience I have discovered that I’m much stronger than I thought, and I can do without many material thingsWe have met many, very different people, with some we have met more than others, some you know will be your friends forever and others you will probably never have coffee with, but what really matters is that you have been able to relate to all situations that you never expected.


I carry in my suitcase millions of anecdotes to save, the satisfaction of having learned new values ​​in Beyond Skin. With them I have expanded my horizons in the professional field, I have made ​​contact with other cultures and created a balance between commitment to others and teamwork




I'll take that feeling of satisfaction from work well done, the friends you discover each day based on little details, the confidence that you acquire, the knowledge of the small parts that make up a culture, and one thing that I can’t buy, the affection of every member of this team that I think I’m a part.





Wherever you go within Northern Ireland, you'll never be short of someone to talk to.
 
Nunca sabes lo que sucederá al día siguiente. Hoy estoy en Belfast y, mañana, ¡¿quién sabe?!
Son pocos los días que me quedan en la ciudad, y muchas las cosas por ver y aprovechar. Al final, el tiempo siempre acaba ganando la partida. Debo confesar que estoy triste por abandonar esta ciudad, pero también me alegro porque voy a ver a mi familia y amigos.

Supongo que todo los que nos marchamos de España lo que más echamos de menos es la comida, es algo inevitable teniendo en cuenta lo bien que se come en nuestro país. Y cuando llegue... voy a saborear cada plato! Otra de las cosas que he echado de menos es el olor a Galicia; creo que sólo los que han estado alguna vez allí saben a que me refiero; es algo difícil de explicar la verdad.

Con esta experiencia he descubierto que soy mucho más fuerte de lo que pensaba, y puedo prescindir de muchísimas cosas materiales, dicen los sabios que no hay mal que por bien no venga, ¿no?

Hemos conocido a muchas personas y todas ellas muy diferentes. Con algunas hemos coincidido más que con otras, algunas de ellas sabes que serán tus amigos para siempre y otras nunca más volverás a tomar un café con ellos pero, lo realmente importante, es que has sido capaz de relacionarte con todos en situaciones que nunca antes sospechabas.

¿Qué me llevo en la maleta? Pues millones de anécdotas para enmarcar y la satisfacción de haber aprendido nuevos valores en Beyond Skin. Con ellos he ampliado horizontes en el terreno profesional, he tomado contacto con otras culturas y creado un equilibro entre el compromiso con los demás y el trabajo en equipo.



Me quedo con la sensación de libertad por un trabajo bien hecho, los amigos que descubres cada día a base de detalles, la seguridad que adquieres, el conocimiento de las pequeñas partes que conforman una cultura, y algo que no se puede pagar con todo el dinero del planeta, el cariño de cada miembro de este equipo del que creo que ya formo parte.


Wherever you go within Northern Ireland, you'll never be short of someone to talk to.

Tuesday, 1 April 2014

Commerorate every day...*


Walking around Belfast means seeing flags hanging from every building, in every street separating each neightborhood. All at the same time, we also return to the past; to commemorate the history of each person who has lived in it. I took this guided tour to discover a new museum where each artist offers their view, their feelings and they are encapsulated in every frame.



When I did the Mural Tour, in one of the famous Black Taxis I wondered what the neighbors felt every day, every time they left their homes. Obviously it's part of your life, your story. It's a complicated issue, so you don't dare to talk about it, because more than once I had to justify any comment that might innocently and unintentionally seem offensive. Religion and Politics in this country are inescapably linked, although if I could influence society here, from my point of view, I would replace these two with dialogue and music.



Caution is the best of allies in life and the taxi driver who guided us in this journey was cautions and said, "If at any time I tell you to get in the taxi, you get in the taxi and you don't ask anything!" The man knows of what he speaks. After living in this city, one becomes accustomed to bombs scares, explosions lots of talk about them, it´s part of every day life.  I think the challenge is in changing ones the way of thinking.



The Murals represent a thousand and a one things. The cruelty, suffering, the victims, hate but also the peace, struggle, dreams, including also those of many people who have fallen by the wayside. It's impossible you not to take sides after nearly three months living in Belfast and seeing the city first hand. From your experience you create a new perspective, but if anything has become clear to me it's good to have a moment to reflect over everything, that Good Friday Agreement is the fulcrum for a future without violence.


At present there remains fear, respect to the issue and silence. The Murals are reminders to avoid great evils, to commemorate the victims, to establish a history full of differences, but above all, to create future with similarities.


I think no one has the need to remember the bad times. The best way to live is to pay tribute to the victims and prevent altercations lest we return here again.









Pasear por Belfast significa ver banderas colgadas en cada edificio, separando cada calle o cada barrio. Y también es volver al pasado; a la historia de cada una de las personas que han vivido en él. Me he tomado esta visita guiada como un viaje, descubrir un nuevo museo donde cada pintor ofrece su punto de vista, sus sentimientos y ellos son plasmados en cada cuadro.


Cuando hice el Tour de los Murales en uno de los famosos Taxis Negros me preguntaba que sentían los vecinos a diario cada vez que salían de sus casas y veían los murales justo en frente de su puerta. Evidentemente forman parte de su vida, de su historia. Es un tema complicado, tanto que todavía no te aventuras a hablar de él, porque en más de una ocasión has tenido que justificar algún comentario que aunque era inocente en su intención dependiendo a quién te dirigías podía parecer ofensivo. La realidad es que religión y política en este país van ligados de la mano, aunque desde mi punto de vista siempre han hecho mejor pareja el diálogo y la música.



La cautela es el mejor de los aliados en la vida y el taxista que nos guiaba en esa travesía fue cauto y nos dijo: "Si en algún momento os digo que os subáis al taxi, simplemente, subiros y no preguntéis". El hombre sabe bien de lo que habla. Después de vivir en Belfast acabas por acostumbrarte a los avisos de bomba, a las explosiones y a los comentarios acerca de ellas. Creo que es un cúmulo de acontecimientos que acaban por modificar la manera de llevar tu vida, tu forma de pensar... y no es para menos!



Los murales representan mil y una cosas. La crueldad, el sufrimiento, a las víctimas, el odio... pero también la paz, la lucha, los sueños; incluídos también los de las numerosas personas que se han quedado por el camino. Es imposible no posicionarse después de vivir casi tres meses en Belfast y conocer de primera mano la ciudad. A partir de tu experiencia creas una nueva perspectiva pero, si algo me ha quedado claro es que lo mejor que nos puede suceder es tener un punto de referencia para que nada se olvide, que el Acuerdo de Viernes Santo sea la balanza para un futuro sin violencia.



En la actualidad continúa existiendo el miedo, el respecto ante el tema y mucho silencio. Los murales están para evitar males mayores, para que no vuelva a ocurrir algo semejante y para establecer un antes lleno de diferencias pero, sobre todo, para crear un futuro con semejanzas.



Creo que nadie tiene la necesidad de recordar los malos momentos. La mejor opción de vivir es rindiendo homenaje a las víctimas y evitar que los altercados del pasado regresen de nuevo.







Thursday, 20 March 2014

Una imagen vale más que mil palabras...

When I arrived to Belfast I couldn't imagine that I would participate in the St. Patrick's Parade but Beyond Skin and Womad gave me this opportunity. So my only task was to enjoy it! I had had a long weekend, with a lot of anecdotes to tell and, above all, with many hours without sleep.

If I had to choose five moments about weekend it’s possible I would pick the match between France and Ireland and I see Ireland win the VI Nations of Rugby, the moments leading up to the Parade I saw girls enjoying it (just like me!). And, of course, I never will forget the excitement of seeing Dublin for the first time and, also feeling the satisfaction from fitting all that in, in less than 72 hours. Time is a treasure, but only if you use it!

Here are a few pictures of some of the WOMAD staff and of my visit to Dublin on St. Patrick's Day.


Pictures of St. Patrick's Belfast Parade  




Cuando llegué a Belfast no podía ni imaginar que participaría en el Desfile de San Patricio pero Beyond Skin y Womad me han dado esa oportunidad. Así que, sólo quedaba aprovecharla! Ha sido un fin de semana de San Patricio muy largo, con múltiples anécdotas que relatar y, sobre todo, con muchas horas sin dormir.

Si tuviese que escoger cinco momentos de este fin de semana serían; ver el partido de rugby que enfrentaba a Francia y Irlanda, donde este último ganó el VI Nations of Rugby, los momentos previos al desfile o ver como disfrutaban las niñas con este acontencimiento (y, como no, yo al igual que ellas!). Por supuesto, nunca podré olvidar de la ilusión que sentí al visitar Dublín por primera vez y, también, la satisfacción por haber alcanzado en menos de 72 horas todos mis propósitos. Ya sabéis que el tiempo es un tesoro demasiado valioso como para no apreciarlo!

A continuación, os muestro algunas imágenes del personal de Womad que participó conmigo en el desfile de San Patricio en Belfast y una buena colección de fotos de mi visita a Dublín! Espero que os gusten!


Pictures of San Patrick's Dublin Parade